Az Chelsea győzelmével végződött szombat esti, müncheni BL-döntő nemzetközi sajtóvisszhangja:
Nagy-Britannia: |
Sunday Times: |
"Európa királyai. A Kékek dicső estéje Münchenben... És legyőzték a németeket 11-es párbajban!" |
Daily Telegraph: |
"Ahogy Didier Drogba ott állt teljesen egyedül, szemben vele a fütyülő Bayern-szurkolókkal teli óriási tribün - az az ő pillanata volt, hogy történelmet írjon." |
The Sun: |
"Didi megcsinálta (Didi did it)! Végre egy angol csapat legyőzött egy németet büntetőpárbajban. Az esélytelenebb Chelsea meglepetésre elhódította a BL-trófeát." |
Daily Mirror: |
"A németek soha nem rontják el a 11-est - de most a holland Robben volt az, aki a kezébe vette a labdát..." |
The Independent: |
"Abramovics nagy álma vált valóra - örülhet az orosz milliárdos, akinek óriási befektetése végre megtérült." |
The Guardian: |
"Ezeket a pillanatokat soha nem feledjük, és mindig tisztelettel emlékezünk majd rájuk." |
Németország: |
Bild am Sonntag: |
"Micsoda krimi: elpuskázva, elveszítve. Nem, nem, nem! A Bayern elvesztette a Bajnokok Ligája döntőjét! Az egyértelműen fölényben játszó Bayern 11-esekkel 5-4-re kikapott otthon a Chelsea-től, miután Robben a hosszabbításban, Olic és Schweinsteiger pedig a büntetőpárbaj során kihagyta a 11-est. Annyira szomorú, annyira nem megérdemelt..." |
B.Z.: |
"A Bayern mindent elpocsékolt! Micsoda tragédia! Egy vereség, amelyre nincs magyarázat, hiszen a müncheniek voltak a jobbak, egyre-másra dolgozták ki a helyzeteket. Karnyújtásnyira voltak a diadaltól, többször is. Aztán a végén elidegeskedték a 11-eseket, amelyeknek soha nem is szabadott volna megtörténniük. Előbb Olic, aztán Schweinsteiger. A Chelsea csak akadályozta a futballt. A végén azonban |
Didier Drogba higgadt volt." |
Spanyolország: |
El País: |
"A Bayern kétségbeesett játékosai a Münchenben kékbe öltözött futballisten hangulatának áldozataivá váltak." |
El Mundo: |
"Fortuna nagyvonalú volt Abramovics cár öreg seregével. A Chelsea-nek annyi élete van, mint egy macskának, a 34 éves Drogbának pedig még hétnél is több." |
Olaszország: |
La Gazzetta dello Sport: |
"Di Matteo és Drogba diadalmaskodott. A Bayern sír. Ismét Robben hibázott." |
Corriere dello Sport: |
"A Chelsea nyert! Egy hihetetlen döntő. A Bayern otthon padlóra került. Di Matteo diadala." |
La Repubblica: |
"A Di Matteo-fiúk elhódították a BL-címet" |
Svájc: |
Sonntags-Blick: |
"Drogba királlyá koronázta Robit! Őrület! Téboly! Felfoghatatlan! Dráma. Egy Hitchcock-krimi után Roberto Di Matteóé Európa futballkoronája. Schweinsteiger a kihagyott 11-ese után sokkot kapott." |
Basler Zeitung: |
"Valóra váltak a Chelsea álmai - Drogba, a hős. A Bayernnek nehéz lesz feldolgoznia ezt a kudarcot..." |
NZZ am Sonntag: |
"Drogba hőssé vált. Számukra, Lamparddal, Cech-vel és a többiekkel, ez volt az utolsó lehetőség egy nagy diadalra." |
Oroszország: |
Szovjetszkij Szport: |
"A történelem iróniája: váratlanul a volt Chelsea-játékos Arjen Robben váltja valóra Roman Abramovics kilenc éve dédelgetett álmát, a BL-győzelmet." |
Svédország: |
Aftonbladet: |
"A talán karrierje utolsó nagy meccsét játszó Didier Drogba volt a meccs főszereplője. Első érzelmi kitörése után meglátta Arjen Robbent, akit hosszan, vigasztalóan átölelt. A győztes tizenegy hőse és a Bayern bűnbakja együtt egy pillanatra, amely mindent elmondott." |
Expressen: |
"A Chelsea előbb a Barcelonával, majd a Bayernnel szemben is hátrányba került, végül azonban mindkét nagyágyút legyőzte. Schweinsteigernek, Kroosnak és Lahmnak bizonyára fáj most a felébredés, de másfél hónap múlva Németországgal Európa-bajnokok lehetnek." |
Egyesült Államok: |
New York Times: |
"A Bayern trófea nélkül zárja az idényt - nem kérdés, hogy ez a legfájóbb az egészben." |
ESPN: |
"A müncheni mesterek. A Chelsea végleg elüldözte Moszkva szellemét. Az idény akár egy katasztrófa is lehetett volna a Kékek számára, most pedig a csoda határát súrolja." |
Sports Illustrated: |
"Néha semmi értelme a futballnak. A Chelsea BL-diadalával kapcsolatban nehéz nem arra gondolni, hogy van egy magasabb hatalom." |