Kuriózum

Külön igét kapott a svéd nyelvben Zlatan Ibrahimovic

  • VNA

A Svéd Nyelvi Akadémia idei újdonság listáján szerepel a zlatanera ige, amely mostantól hivatalosan is a svéd nyelv része.

Szinte nem telik el nap Svédországban, hogy ne írnának valami újat az ország jelenlegi legjobb labdarúgójáról, Zlatan Ibrahimovicról. A nem éppen simulékony lelkivilágáról ismert, de kétségkívül kiváló labdarúgóról most joggal írhatnak méltató cikkeket, a 31 éves csatár neve ugyanis végérvényesen bekerült a svéd (köz)nyelvbe. A svéd nyelvvel foglalkozó intézet ugyanis a "zlatanera" igét és kifejezést is felvette az idei esztendő negyven nyelvi újdonságai közé, a kifejezést "valamit erőből dominálni" jelentéssel most már hivatalosan is lehet használni.

Az ige a francia nyelvben már korábban meghonosodott "zlataner" kifejezésre utal vissza, amely azok után terjedt el a francia sportsajtóban, hogy Ibra a Paris Saint Germainhez igazolva is hozza a tőle megszokott gólmennyiséget. Ezért az idei bajnokságban már 18 gólnál járó klasszist ezen a módon is elismerték a sporttal foglalkozó francia zsurnaliszták.